“O empenho em conhecer e obedecer a vontade de Deus é uma evidência de legitimidade de que – de fato – somos discípulos/seguidores de Jesus! Pessoas que se dizem cristãs, mas que não se interessam por conhecer e obedecer a vontade de Deus em suas vidas, são – no mínimo – uma grande contradição e revelam estar numa condição de imaturidade!”Dimas Pezzato
A vontade de Deus
Ter fé não é opcional March 22, 2009
Escrito por Dimas em : Dimas Pezzato, Uncategorized , faça um comentário
Uma das marcas registradas do ser humano é a sua habilidade para ter fé. Independentemente da perspectiva que se tenha do mundo, todos nós exercitamos fé em alguém ou em alguma coisa … e isto não é opcional.
Até mesmo quem se considera ateu confia em alguém ou em alguma coisa! … se não for em alguma teoria, confia em si mesmo.
Mas, o fato é que todo ser humano acredita em alguém ou alguma coisa! Tanto é que o Evangelho convida o ser humano não a ter simplesmente fé, mas fé em Deus … a exercitar sua fé em Deus! Ou seja, a questão não é ter fé, mas sim EM QUEM ou EM QUE se ter fé!
Com base nesta premissa, eu creio que toda pessoa adulta tem uma obrigação para si mesma de saber a razão que motiva a sua fé!
Os cristãos, a quem o apóstolo Pedro endereçou sua primeira carta, foram encorajados a estar sempre preparados para responder a qualquer pessoa que lhes pedisse a razão da esperança que havia neles (1Pedro 3.15).
Pense sobre isso!

Paulo Escreve para a Revista “Cristianismo Hoje” March 12, 2009
Escrito por Andrea em : Algo Para Pensar, Andrea , faça um comentárioQuando foi a última vez que você leu a carta aos Gálatas? O que você achou dela?
Pare e leia esta carta antes de prosseguir. Segue-se abaixo uma “sátira.” Leitores de revistas geralmente escrevem para os editores colocando as suas opiniões sobre o que eles acharam de certos artigos, e uma seleção é publicada na edição seguinte. Na maioria dos casos, essas cartas contêm críticas (nem sempre).
Aqui nos EUA, a revista mais popular dos evangélicos é a Chrisitanity Today (Cristianismo Hoje). Vamos imaginar que o apóstolo Paulo mandou a sua carta aos Gálatas para ser publicada nessa revista, que tipo de “cartas ao editor” seriam escritas?
Pois bem, aqui elas estão…
-Se a epístola de Paulo aos Gálatas fosse publicado na revista “Cristianismo Hoje”…
CARTAS AO EDITOR
Prezada revista “Cristianismo Hoje”,
Em resposta ao artigo do apóstolo Paulo sobre a igreja de Gálatas em sua edição de janeiro, devo dizer que estou surpreso pelo tom não cristão deste trecho apelativo. Por que esse negativismo? Ele tem visitado a igreja de Gálatas ultimamente? Eu conheço algumas pessoas daquela igreja, e elas são uma das pessoas mais amáveis e carinhosas que eu já conheci.
Phyllis Snodgrass; Ann Arbor, MI
Leia mais…
Uma Ovelha Perdida March 6, 2009
Escrito por Andrea em : Andrea, Devocional , faça um comentário
de Trevin Wax
“Que homem dentre vós, tendo cem ovelhas, e perdendo uma delas, não deixa no deserto as noventa e nove e não vai após a perdida até que venha a achá-la?” (Lucas 15:4)
Enquanto Jesus ensinava os cobradores de impostos e os pecadores ao seu redor, os fariseus começavam a murmurar entre eles sobre Seu relacionamento aberto com aqueles ditos “imundos”, de acordo com o código religioso dos judeus. A parábola da ovelha perdida foi a forma de Jesus defender Suas boas vindas aos pecadores.
Jesus comparou os fariseus com o nível mais humilde das classes sociais, escolhendo palavras que, para a cultura judaica, era humilhante: o pastor de ovelhas. As pessoas da época de Jesus sabiam que quando uma ovelha se desgarrava, o seu protetor não tinha outra escolha que não fosse procurá-la até encontrá-la. A questão não era “se”, mas “quando” ele a encontraria. A segurança das demais noventa e nove ficava em segundo plano, comparado ao trabalho árduo de salvar aquela única ovelha.
O profeta Isaías escreveu que assim como as ovelhas, nós também nos desgarramos. Mas ainda assim, Deus, em sua graça e bondade, iniciou no deserto a busca por um coração obstinado que o havia traído e restaurou sua comunhão de amor com aqueles que haviam virado suas costas à Ele. Uma tarefa humilhante? Sim. Mas Deus não vem meramente como um pastor de ovelhas inferior, mas também como o Rei Pastor de ovelhas.
A missão de Cristo na terra foi “procurar e salvar o que se havia perdido”, uma tarefa que culminou em nossas vidas no momento em que Ele nos encontrou vagueando pelo deserto. A graça e misericórdia que nos tem sido mostrada tem que ser a mesma graça e misericórdia que devemos mostrar aos outros, mesmo àqueles que nos traiu e nos feriu no passado. Devemos ser preenchidos com o amor do Pastor de ovelhas e estar ativamente a procura do coração perdido, temeroso e obstinado que se perdeu em seus próprios caminhos.
O Pastor de ovelhas deixou para trás as outras noventa e nove a procura de uma única ovelha perdida. Jesus abandonou a mesa dos fariseus “justos” para se alimentar junto às pessoas de alma ferida que precisavam de um médico espiritual. Nós, em contrapartida, devemos renunciar a luxúria de nossa cultura cristã inferior para seguirmos em direção ao lugar escuro e desconhecido onde os perdidos e feridos estão. O conforto de estarmos com os noventa e nove não serve de desculpa para evitarmos o deserto onde uma única alma esteja perecendo.
Traduzido por Andrea Almeida.
Escrito por Trevin Wax, Kingdom People .
http://trevinwax.com/2009/02/16/one-lost-sheep/
A Bíblia e as suas Traduções March 3, 2009
Escrito por Maer em : Artigos Diversos, Maer , faça um comentário
Toda tradução contem interpretação.
A primeira vez que me debati com a questão de como a Bíblia é traduzida foi quando a li pela primeira vez em inglês. É inevitável não notar diferenças. Lembro-me de uma passagem em específico (entre várias) que me fizeram parar e pensar: “não lembro disso na Bíblia!.”
Uma foi Lucas 14:26 que diz:
Se alguém vem a mim e não aborrece a seu pai, e mãe, e mulher, e filhos, e irmãos, e irmãs e ainda a sua própria vida, não pode ser meu discípulo.
Em inglês, esse versículo foi traduzido assim:
If anyone comes to me and does not hate his father and mother, his wife and children, his brothers and sisters– yes, even his own life– he cannot be my disciple. (NIV)
[Se alguém vem a mim e não odeia seu pai, e mãe, e mulher, e filhos, e irmãos, e irmãs – sim, até a sua própria vida -- não pode ser meu discípulo.]
Essa é uma diferença significativa. Aborrecer e odiar são coisas diferentes. Ir a uma tradução moderna não ajuda muito pois a Nova Versão Internacional (NVI), por exemplo, escolheu traduzir esse versículo assim:
Se alguém vem a mim e ama o seu pai, sua mãe, sua mulher, seus filhos, seus irmãos e irmãs, e até sua própria vida mais do que a mim, não pode ser meu discípulo.
Nessa etapa do campeonato, é razoável perguntar o que é que Jesus então está falando. Em outras palavras, Ele está falando que não posso ser seu discípulo quando eu não aborreço, odeio, ou amo essas coisas mais do que Ele? O que ele disse no original?
Leia mais…